Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 19:25

Context
NETBible

So he overthrew those cities and all that region, 1  including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew 2  from the ground.

NIV ©

biblegateway Gen 19:25

Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities—and also the vegetation in the land.

NASB ©

biblegateway Gen 19:25

and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

NLT ©

biblegateway Gen 19:25

He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, eliminating all life––people, plants, and animals alike.

MSG ©

biblegateway Gen 19:25

and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.

BBE ©

SABDAweb Gen 19:25

And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.

NRSV ©

bibleoremus Gen 19:25

and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

NKJV ©

biblegateway Gen 19:25

So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

[+] More English

KJV
And he overthrew
<02015> (8799)
those
<0411>
cities
<05892>_,
and all the plain
<03603>_,
and all the inhabitants
<03427> (8802)
of the cities
<05892>_,
and that which grew
<06780>
upon the ground
<0127>_.
NASB ©

biblegateway Gen 19:25

and He overthrew
<02015>
those
<0411>
cities
<05892>
, and all
<03605>
the valley
<03603>
, and all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of the cities
<05892>
, and what
<06780>
grew
<06780>
on the ground
<0127>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katestreqen
<2690
V-AAI-3S
tav
<3588
T-APF
poleiv
<4172
N-APF
tautav
<3778
D-APF
kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
perioikon
<4040
A-ASF
kai
<2532
CONJ
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
polesin
<4172
N-DPF
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
anatellonta
<393
V-PAPAP
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
So he overthrew
<02015>
those
<0411>
cities
<05892>
and all
<03605>
that region
<03603>
, including all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of the cities
<05892>
and the vegetation that grew
<06780>
from the ground
<0127>
.
HEBREW
hmdah
<0127>
xmuw
<06780>
Myreh
<05892>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
taw
<0853>
rkkh
<03603>
lk
<03605>
taw
<0853>
lah
<0411>
Myreh
<05892>
ta
<0853>
Kphyw (19:25)
<02015>

NETBible

So he overthrew those cities and all that region, 1  including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew 2  from the ground.

NET Notes

tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

tn Heb “and the vegetation of the ground.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA